滌棉混紡到底說“Poly-cotton”還是“TC fabric”?
提問者:小雪 | 瀏覽次數(shù): | 提問時間:
給客戶發(fā)規(guī)格表,老板讓寫“TC 65/35”,客戶回復(fù)看不懂,改成“Poly-cotton”又怕不專業(yè),到底哪種英文寫法最通用?
提問者:小雪 | 瀏覽次數(shù): | 提問時間:
even313
2025-12-25 09:39:41
1個回答
1個回答
2個回答
1個回答
1個回答
1個回答
2019-05-28
2019-04-26
2024-01-08
2024-01-08
2016-12-08